BIHAR PÀMIES
“Ahora estoy entrenado para correr los cien metros”
El último libro de Sergi Pàmies (París, 1960) viene a ser la confirmación de una trayectoria que ya desde hace tiempo apuntaba maneras. Con los 20 relatos breves de Si menges una llimona sense fer ganyotes (Quaderns crema, 2006) y su posterior traducción al castellano (Anagrama, 2007), ha conseguido lo que pocos: que público y crítica se pongan de acuerdo.
Si te comes un limón sin hacer muecas es la traducción al castellano de un título que engaña: largo, muy largo para un volumen de cuentos mínimos. “Pero es una brevedad falsa” nos advierte el autor catalán y el lector se dará cuenta rápido de eso: “Me tuve que morir para saber si me querían”, es la primera frase del primer cuento de este libro que no dejará a nadie indiferente.
Ekaina 22nd, 2007 at 2:37 pm
“ha conseguido lo que pocos: que público y crítica se pongan de acuerdo”. Oraintxe amaitu dudan Carver-en “Catedral” ipuin-bildumako atzeko tapan jartzen duen gauza berbera. Ez dabil bide txarretik ez, Pàmies. Eta are gutxiago Herralde, nork ez ote luke nahi bera bizi den bezala bizitzea.