BIHAR PÀMIES

 

“Ahora estoy entrenado para correr los cien metros”

El último libro de Sergi Pàmies (París, 1960) viene a ser la confirmación de una trayectoria que ya desde hace tiempo apuntaba maneras. Con los 20 relatos breves de Si menges una llimona sense fer ganyotes (Quaderns crema, 2006) y su posterior traducción al castellano (Anagrama, 2007), ha conseguido lo que pocos: que público y crítica se pongan de acuerdo.  

Si te comes un limón sin hacer muecas es la traducción al castellano de un título que engaña: largo, muy largo para un volumen de cuentos mínimos. “Pero es una brevedad falsa” nos advierte el autor catalán y el lector se dará cuenta rápido de eso: “Me tuve que morir para saber si me querían”, es la primera frase del primer cuento de este libro que no dejará a nadie indiferente.

 

zabaldubildudel.icio.us

”BIHAR PÀMIES” istorioak iruzkin 1 du.

  1. magabila-(r)en iritzia:

    “ha conseguido lo que pocos: que público y crítica se pongan de acuerdo”. Oraintxe amaitu dudan Carver-en “Catedral” ipuin-bildumako atzeko tapan jartzen duen gauza berbera. Ez dabil bide txarretik ez, Pàmies. Eta are gutxiago Herralde, nork ez ote luke nahi bera bizi den bezala bizitzea.

Iruzkin bat idatzi


Blog zerbitzua: mundua.com · Hosting zerbitzua: borobila
Edukien lizentzia: Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin 2.5